![]() ![]() Karen remained on the farm until grasshoppers, drought and the Depression forced her to sell. ![]() She became romantically involved with Denys Finch-Hatton after her divorce. The marriage was not successful (he was a philanderer and gave her syphilis), and they separated in 1921. With the backing of their families they bought land and started a coffee plantation. Born Karen Dinesen in Denmark in 1885, she and Baron Blor Blixen-Finecke relocated to British East Africa (to what is today the country of Kenya) and were married in Mombasa in 1914. Karen Blixen (or more formally Baroness Karen von Blixen-Finecke) published in English under the pen name Isak Dinesen. Tacitus’s Latin translation of Herodotus’s history of the Persian wars, and a personal motto of Karen Blixen, who published in English under the pen name Isak Dinesen, as quoted in the Epigraph to Out of Africa. “Equitare, Arcum tendere, Veritatem dicere” or in translation “To ride, shoot straight, and tell the truth” ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |